Il y a des personnes qui souhaitent devenir traductrices indépendantes et qui savent à peu près ce que fait un traducteur freelance, comment fonctionne l’industrie, comment on trouve des clients, comment on facture ces clients, etc. Et puis il y a celles qui n’ont absolument aucune idée ! Si vous faites partie de ces deux catégories, alors la série Back to Basics que je viens de…
Coucou c’est Arielle 🙂 Je voulais passer par là pour vous parler d’une nouveauté sur DTI, les abonnés à la chaîne YouTube sauront déjà de quoi il s’agit. Ce petit billet est donc pour ceux d’entre vous qui découvrent le blog grâce à Google ou d’autres moteurs de recherche. Bienvenue ! Je viens donc vous annoncer l’arrivée des Ateliers de traduction (tout d’abord de l’anglais…
Depuis l’arrivée de GPT-3, de nombreux professionnels de la traduction ont été intrigués par les implications de cette technologie pour l’industrie. Avec la sortie récente de GPT-4, l’inquiétude ne s’est pas envolée, tout au contraire. Bien que la traduction automatique ne soit pas une nouveauté dans le secteur de la traduction, l’avancée récente de l’intelligence artificielle a montré des progrès significatifs en…
Vous pensez à devenir traducteur indépendant et vous cherchez des pistes pour en savoir plus sur cette activité et comment vous pouvez gagner votre vie en l’exerçant ? Voici quelques conseils qui vous seront utiles : Développez vos compétences linguistiques : être un traducteur efficace nécessite une maîtrise parfaite de la langue source…
Ma vidéo actuellement la plus regardée sur YouTube est celle qui explique comment on peut devenir traducteur sans diplôme de traduction. Encore plus intéressant : ce sont les recherches Google Search qui renvoient les personnes vers cette vidéo. Il va donc sans dire que de plus en plus de personnes qui n’ont pas étudié la traduction s’intéressent au métier de traducteur. Dans cette vidéo, je…
Lorsque j’ai débuté ma carrière de traductrice freelance, ce qui m’a le plus manqué était des témoignages de traducteurs qui débutaient comme moi ou de traducteurs déjà établis, juste pour avoir une idée de ce à quoi je devais m’attendre en matière de tarifs, de clients, de paiements, de charges, d’impôts et autres. Ce manque d’informations pratiques et actuelles sur l’activité de traducteur indépendant m’a…
Bonjour à tous, je me fais un peu rare sur le blog, parce que je me suis lancée à la conquête de YouTube et que cela me prend un temps fou ! Depuis que j’ai commencé cette aventure, j’ai encore plus de respect pour les créateurs de contenu, surtout sur YouTube, car on n’imagine pas tout le travail qui se cache derrière une vidéo de 10 minutes.…
J’ai (enfin) décidé de me lancer dans l’aventure YouTube! Sur ma chaîne Youtube pour les traducteurs »Fabienne Arielle » (oui, je sais, très original…), on parlera traduction, mais surtout du côté gestion d’entreprise qui fait défaut à nombre de traducteurs freelance. J’ai choisi de mettre l’accent sur la communauté de traducteurs établis en Afrique, car elle a besoin de grandir et de savoir utiliser tous les outils…
Vous êtes traducteur indépendant et vous recherchez des clients ? Alors, vous devriez participer à la conférence ELIA Together qui se tiendra du 22-25 mars prochain en ligne. Tous les principaux acteurs de l’industrie de la traduction y seront réunis. Une bourse de l’emploi est même prévue en ligne. Que demander de plus? . ELIA* est une association à but non lucratif qui réunit les acteurs…
Hier, j’ai participé à mon premier LocLunch ! Quèsako? Le LocLunch se présente comme « …an inclusive monthly gathering of people interested in topics like I18n, L10n, G11n, global brand management, marketing and translation software development. LocLunch is a meeting point for existing and new contacts from inside and outside the industry. » C’est donc d’un évènement mensuel qui réunit des professionnels des secteurs de la traduction,…

BIENVENUE SUR DTIN

Bonjour je suis Arielle, traductrice allemand/anglais > français et terminologue. Je suis passionnée par les mots et la traduction, et, ce blog est ma façon à moi de partager ce que j'ai appris pendant de longues années avec ceux qui souhaitent travailler à leur propre compte comme traducteur/interprète.
Pour en savoir plus sur mon travail, visitez mon site www.fabetranslations.com
TRADUCTEUR
Articles récents
Étiquettes
SANS DIPLÔME
Commentaires récents