• Accueil
  • Coaching
  • YOUTUBE
  • Ebooks
  • Les ateliers de traduction
20/04/2023

Les bases pour devenir traducteur freelance

Il y a des personnes qui souhaitent devenir traductrices indépendantes et qui savent à peu près ce que fait un traducteur freelance, comment fonctionne l’industrie, comment on trouve des clients, comment on facture ces clients, etc. Et puis il y a celles qui n’ont absolument aucune idée ! Si vous faites partie de ces deux catégories, alors la série Back to Basics que je viens de…

Read More

0 comments so far.
Share:
03/04/2023

Les ateliers de traduction débarquent sur DTI !

Coucou c’est Arielle 🙂 Je voulais passer par là pour vous parler d’une nouveauté sur DTI, les abonnés à la chaîne YouTube sauront déjà de quoi il s’agit. Ce petit billet est donc pour ceux d’entre vous qui découvrent le blog grâce à Google ou d’autres moteurs de recherche. Bienvenue ! Je viens donc vous annoncer l’arrivée des Ateliers de traduction (tout d’abord de l’anglais…

Read More

2 comments so far.
Share:
17/03/2023

chatGPT et GPT-4 : la fin des traducteurs ?

Depuis l’arrivée de GPT-3, de nombreux professionnels de la traduction ont été intrigués par les implications de cette technologie pour l’industrie. Avec la sortie récente de GPT-4, l’inquiétude ne s’est pas envolée, tout au contraire.                                        Bien que la traduction automatique ne soit pas une nouveauté dans le secteur de la traduction, l’avancée récente de l’intelligence artificielle a montré des progrès significatifs en…

Read More

0 comments so far.
Share:
28/02/2023

Quelques conseils si vous souhaitez devenir traducteur indépendant

Vous pensez à devenir traducteur indépendant et vous cherchez des pistes pour en savoir plus sur cette activité et comment vous pouvez gagner votre vie en l’exerçant ?                         Voici quelques conseils qui vous seront utiles : Développez vos compétences linguistiques : être un traducteur efficace nécessite une maîtrise parfaite de la langue source…

Read More

0 comments so far.
Share:
08/09/2022

Comment devenir traducteur freelance sans diplôme de traduction

Ma vidéo actuellement la plus regardée sur YouTube est celle qui explique comment on peut devenir traducteur sans diplôme de traduction. Encore plus intéressant : ce sont les recherches Google Search qui renvoient les personnes vers cette vidéo. Il va donc sans dire que de plus en plus de personnes qui n’ont pas étudié la traduction s’intéressent au métier de traducteur. Dans cette vidéo, je…

Read More

2 comments so far.
Share:
19/06/2022

Je vous raconte ma première année comme traductrice freelance en vidéo

Lorsque j’ai débuté ma carrière de traductrice freelance, ce qui m’a le plus manqué était des témoignages de traducteurs qui débutaient comme moi ou de traducteurs déjà établis, juste pour avoir une idée de ce à quoi je devais m’attendre en matière de tarifs, de clients, de paiements, de charges, d’impôts et autres. Ce manque d’informations pratiques et actuelles sur l’activité de traducteur indépendant m’a…

Read More

0 comments so far.
Share:
12/06/2022

Comment devenir traducteur assermenté en France : mon expérience

Bonjour à tous, je me fais un peu rare sur le blog, parce que je me suis lancée à la conquête de YouTube et que cela me prend un temps fou ! Depuis que j’ai commencé cette aventure, j’ai encore plus de respect pour les créateurs de contenu, surtout sur YouTube, car on n’imagine pas tout le travail qui se cache derrière une vidéo de 10 minutes.…

Read More

0 comments so far.
Share:
10/03/2022

J’ai créé une chaîne YouTube

J’ai (enfin) décidé de me lancer dans l’aventure YouTube! Sur ma chaîne Youtube pour les traducteurs »Fabienne Arielle » (oui, je sais, très original…), on parlera traduction, mais surtout du côté gestion d’entreprise qui fait défaut à nombre de traducteurs freelance. J’ai choisi de mettre l’accent sur la communauté de traducteurs établis en Afrique, car elle a besoin de grandir et de savoir utiliser tous les outils…

Read More

0 comments so far.
Share:
28/02/2022

ELIA : LA conférence des traducteurs freelance

Online conference ELIA

Vous êtes traducteur indépendant et vous recherchez des clients ? Alors, vous devriez participer à la conférence ELIA Together qui se tiendra du 22-25 mars prochain en ligne. Tous les principaux acteurs de l’industrie de la traduction y seront réunis. Une bourse de l’emploi est même prévue en ligne. Que demander de plus? .  ELIA* est une association à but non lucratif qui réunit les acteurs…

Read More

2 comments so far.
Share:
22/02/2022

LocLunch : opportunité de networking pour les traducteurs

Loc Lunch Ouagadougou

Hier, j’ai participé à mon premier LocLunch ! Quèsako?   Le LocLunch se présente comme « …an inclusive monthly gathering of people interested in topics like I18n, L10n, G11n, global brand management, marketing and translation software development. LocLunch is a meeting point for existing and new contacts from inside and outside the industry. » C’est donc d’un évènement mensuel qui réunit des professionnels des secteurs de la traduction,…

Read More

1 comments so far.
Share:
OLDER POSTS
Check-list pour les traducteurs freelance Fabienne Arielle
Télécharger gratuitement l’e-book ici
Cliquez sur l'image pour en savoir plus !
Vidéo sur YouTube

BIENVENUE SUR DTIN

BIENVENUE SUR DTIN

Bonjour je suis Arielle, traductrice allemand/anglais > français et terminologue. Je suis passionnée par les mots et la traduction, et, ce blog est ma façon à moi de partager ce que j'ai appris pendant de longues années avec ceux qui souhaitent travailler à leur propre compte comme traducteur/interprète.

Pour en savoir plus sur mon travail, visitez mon site www.fabetranslations.com

DÉMARCHES POUR DEVENIR
TRADUCTEUR

Articles récents

  • Les bases pour devenir traducteur freelance
  • Les ateliers de traduction débarquent sur DTI !
  • chatGPT et GPT-4 : la fin des traducteurs ?
  • Quelques conseils si vous souhaitez devenir traducteur indépendant
  • Comment devenir traducteur freelance sans diplôme de traduction
PARLONS DE PROZ

Commentaires récents

  • Arielle dans Les ateliers de traduction débarquent sur DTI !
  • janvier dans Les ateliers de traduction débarquent sur DTI !
  • Jean Paul dans 10 conseils pour gagner 5000 €/mois comme traducteur freelance
  • Jean Paul dans 10 conseils pour gagner 5000 €/mois comme traducteur freelance
  • admin7765 dans Comment devenir traducteur freelance sans diplôme de traduction

Étiquettes

Abbyy Finereader (2) agence de traduction (1) autoentrepreneur (3) blog traducteur (19) blog traduction (14) business (2) business traduction (1) chatGPT (1) comptabilité (1) dell (2) devenir traducteur freelance (10) Devenir traducteur indépendant (22) freelance (7) GPT4 (1) gérer son entreprise de traduction (5) Linkedin (1) LocLunchAlgeria (1) logiciel de traduction (5) logiciel OCR (2) logiciel PDF (3) Memo Q (15) Multiterm (5) networking (2) networking traducteurs (1) SDL Trados (10) TAO (2) TAO traduction (14) test de traduction (3) Trados (5) traducteur allemand (7) traducteur assermenté (24) traducteur francais allemand (17) traducteur freelance (31) traducteur indépendant (22) traduction (2) traductrice (1) traduire (6) traduire acte de naissance (2) traduire des documents (9) Translation Memory (8) trouver des clients (2) vie de traducteur (1) YouTube traducteur (1) équipement traducteur (2) événements traducteurs freelance (1)
DEVENIR TRADUCTEUR
SANS DIPLÔME
Vidéo YouTube
REVENUS D'UN TRADUCTEUR
EN 2023

      Le guide du traducteur indépendant

      copyright © Le guide du traducteur indépendant | BLOG DESIGN BY KOTRYNA BASS DESIGN