Devenir traducteur freelance : 5 ressources géniales à découvrir

Pour recevoir cette newsletter pour les traducteurs freelance directement dans ta boîte aux lettres, il faut cliquer ici. Si tu veux devenir traducteur freelance ou si tu l’es déjà,rejoignez 300+ traducteurs et traductrices comme vous qui s’y sont déjà abonnés!


Est-ce que ça vous arrive à vous aussi d’envier des personnes qui font ce que vous aimeriez faire, mais que vous n’osez pas faire ?

Après mon bacc, je voulais devenir journaliste radio/télé et presse écrite. Oui, tout ça. J’ai même constitué un dossier pour intégrer l’ESJ de Lille en 2006…il a fini à la poubelle.

Et depuis, j’envie tous les jeunes journalistes que je croise.

Because, how dare you have my dream job?

Bon ok, j’exagère un peu.

Bizarrement, ce matin, je me suis rendu compte que ce que je fais depuis quelques mois déjà n’est pas très loin de ce qu’était mon rêve de petite fille.

J’ai la chance inouïe d’écrire pour vous et d’être lue, j’ai un ​blog​ que l’algorithme de Google commence à beaucoup apprécier, et plus de 5 000 personnes regardent mes vidéos tous les mois sur ​YouTube​.

Je ne passe certes pas encore à la télé, mais je suis vraiment très très heureuse de faire ce que j’aime plus que tout : écrire et me parler à moi-même.

C’est donc avec beaucoup de plaisir que je vous présente les cinq ressources de cette semaine !

J’espère qu’elles vous plairont !

Un podcast super chouette nommé TRAD.

Un podcast sur la traduction qui ne fait pas somnoler ? Check. Je vous laisse découvrir TRAD. par Anabelle Pronovost. Que vous soyez déjà traductaire ou que vous vous demandiez comment devenir traducteur freelance ? Vous y trouverez sûrement votre compte.

Je veux en savoir plus

Rubypayeur : le recouvrement 4.0

Payer ou voir sa réputation ruinée ! Ou comment forcer les mauvais payeurs à régler leurs dettes en un temps record. Si vous êtes traducteur ou traductrice indépendant·e, vous savez qu’on peut parfois tomber sur des clients peu commodes qui veulent nous faire courir après notre argent. Si vous êtes donc un jour dans cette situation et que vous ne travaillez pas avec un bureau de recouvrement classique, ce serait peut-être la solution pour vous !

Je veux en savoir plus

Tout savoir sur la terminologie juridique

Le volume 3 de cet ouvrage incontournable pour les traducteurs et ceux qui souhaitent le devenir met l’accent sur la traduction juridique. Un indispensable à avoir dans sa librairie !

Je veux en savoir plus

L’article de la semaine

« Le top 10 des mots nouveaux du Petit Robert (édition 2024) ». Ce sera aussi l’occasion de découvrir le blog Dis-moi Robert qui regorge d’informations !

Je veux en savoir plus

La vidéo de la semaine

Comment la traduction reflète-t-elle les rapports d’inégalité qui existent entre les langues ? Peut-elle être un acte de trahison ou d’appropriation ? Peut-on tout traduire ? Un seul mot : FASCINANT.

Je veux en savoir plus

Que penses-tu de cette sélection ?

Tu as un produit/outil/programme/formation que tu souhaites faire découvrir aux autres ou dont tu veux faire la promotion ? Tu peux me contacter par mail à fabienneariellee@gmail.com.

0 comments so far.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Apprenez une nouvelle langue avec Rosetta Stone
Votre site internet en 1 clic