Le fichier gestion : gérer son activité de traduction au quotidien

Quand on est traducteur ou traductrice indépendant·e, on doit gérer plusieurs données, fichiers et documents au quotidien dans le cadre de son activité.

Les projets entrants et sortants et tout ce qui va avec, les fichiers et les paquets envoyés par les agences de traduction, les clients existants, les prospects, l’envoi de candidatures, et beaucoup d’autres choses.

Lorsqu’on n’a pas de système en place pour la gestion de toutes ces donneés, cela peut entraîner des erreurs graves comme la traduction d’un texte autre que celui envoyé par le client, des erreurs de date de livraison, ou pire encore, l’oubli de certains projets.

Freelance translator stressed out

 

Comment tout gérer en même temps ?

À mes débuts, j’ai très vite compris l’importance d’organiser mes données, mes projets et mes fichiers pour faciliter mon quotidien. Pour ce faire, j’ai tout d’abord installé un système de gestion des fichiers redoutablement efficace appelé MultiCommander. Pourquoi ?

Parce que travailler comme traductrice indépendante c’est créer, supprimer, déplacer et rechercher régulièrement des dossiers et des sous-dossiers, utiliser le gestionnaire de fichiers Windows est donc une perte de temps assurée. Avec un gestionnaire de fichiers à double interface comme le MultiCommander, on peut effectuer tout ceci en un seul clic.

Mais en tant qu’indépendant, le nerf de la guerre, c’est également la prospection. Trouver de nouveaux clients et garder une trace des entreprises qu’on a déjà contactées. Avoir une stratégie de prospection et un suivi régulier et rigoureux de cette dernière est également très important.

Les logiciels de gestion des projets de traduction actuellement disponibles sur le marché sont davantage destinés aux agences de traduction et ne répondent pas tout à fait aux besoins des traducteurs et traductrices indépendants.

Comment garder un oeil sur ses efforts de prospection, gérer son fichier client et ses projets, gérer ses projets de traduction et avoir un apercu de son chiffre d’affaires mensuel en toute simplicité ?

Le fichier gestion.

En France, les entrepreneurs individuels en auto-entreprise doivent tenir une comptabilité simple qu’on appelle un livre de recettes. Dans ce livre de recettes, l’auto-entrepreneur doit répertorier, chronologiquement, les recettes qu’il a encaissées. Aujourd’hui Superindep ou le Portail auto-entrepreneur proposent des outils qui permettent d’être conformes à cette exigence. Mais qu’en est-il de la gestion de tes projets de traduction au quotidien ?

Si tu ne vis pas en France ou si tu veux avoir un outil supplémentaire qui te permette de suivre tes projets de traduction tout en gérant ta prospection, ton fichier clients et ton chiffre d’affaires mensuel, le fichier gestion est fait pour toi.

Le fichier gestion est un tableau Excel qui répertorie toutes les informations relatives à ton activité dans un seul document. Le +, tu peux l’adapter à tes besoins.

En outre, j’ai prévu un onglet «Tarifs» dans lequel tu peux répertorier tes tarifs et tes informations de paiement, même pour la tarification dégressive (Fuzzy Matches), et les partager directement avec tes potentiels clients. Plus besoin de se casser la tête quand un client demande tes tarifs.

En plus, tu pourras utiliser le fichier gestion pendant des années en changeant juste la date !

Pour te procurer le fichier gestion (19 €), tu peux cliquer directement sur la photo ci-dessus ou ici.

 

0 comments so far.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Apprenez une nouvelle langue avec Rosetta Stone
Votre site internet en 1 clic