Quelques conseils si vous souhaitez devenir traducteur indépendant

Vous pensez à devenir traducteur indépendant et vous cherchez des pistes pour en savoir plus sur cette activité et comment vous pouvez gagner votre vie en l’exerçant ?

Fabienne Arielle devenir traducteur indépendant

                        Voici quelques conseils qui vous seront utiles :

  1. Développez vos compétences linguistiques : être un traducteur efficace nécessite une maîtrise parfaite de la langue source (à partir de laquelle vous traduisez) et surtout de la langue cible (vers laquelle vous traduisez). Il est toutefois recommandé de ne traduire que vers sa langue maternelle. Assurez-vous de développer vos compétences linguistiques dans la langue source en lisant, en écoutant et en pratiquant celle-ci régulièrement.

  2. Faites une formation en traduction : bien que ce ne soit pas une obligation, une formation en traduction peut vous aider à acquérir des compétences plus avancées et vous permettre d’apprendre les meilleures pratiques de l’industrie.

  3. Spécialisez-vous : vous pouvez être plus efficace en choisissant deux ou trois spécialisations comme la traduction technique, la traduction juridique, la traduction médicale, etc. Cela vous permettra de développer une expertise dans un domaine particulier.

  4. Développez une expertise technique : en plus de votre expertise linguistique, il est important de développer une expertise technique pour pouvoir travailler avec des outils de traduction assistée par ordinateur, des logiciels de gestion de projet, des outils de localisation et des logiciels de communication à distance.

  5. Créez un portefeuille : créez un portefeuille de votre travail en tant que traducteur, y compris des échantillons de votre travail et des recommandations de clients précédents. Vous pouvez également inclure des exemples de votre travail en tant que traducteur bénévole ou pour des projets personnels.

  6. Établissez une présence en ligne : créez un site internet simple qui montre votre expérience et vos compétences en tant que traducteur. Utilisez les réseaux sociaux pour vous connecter avec d’autres traducteurs et clients potentiels.

  7. Fixez vos tarifs : déterminez votre tarif horaire par mot ou par heure (je vous montre comment ici sur YouTube). Tenez compte de votre niveau d’expertise, de la complexité du projet et du temps nécessaire pour le terminer.

  8. Trouvez des clients : contactez des agences de traduction en passant par leurs formulaires de contact ou démarchez des entreprises sur les réseaux professionnels et les plateformes comme Proz (pour plus de détails, regardez cette vidéo sur Proz).

  9. Assurez une communication claire avec vos clients : créez une adresse électronique dédiée uniquement à votre activité. Vérifiez régulièrement votre boîte de réception et soyez très réactif. Gardez une communication claire et régulière avec vos clients tout au long du projet pour éviter les malentendus et les retards.

  10. Gérez votre temps efficacement : assurez-vous de gérer votre temps efficacement en utilisant des outils de gestion de projet et en planifiant votre emploi du temps pour terminer les projets dans les délais impartis.

Vous voulez aller encore plus loin ? Téléchargez mon e-book gratuit, La petite check-list, qui contient 24 points à vérifier avant de vous lancer comme traducteur freelance.

0 comments so far.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Apprenez une nouvelle langue avec Rosetta Stone
Votre site internet en 1 clic